Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Стасим пятый
Хор
Строфа I
Многозванный, краса и любовь Кадмейской девы, Зевса семя, молнии сын! Тобой Италия полна, Ты Элевсина славишь 1120 Луг святой, народов приют, На лоне Деметры сияя. Ты в нашей живешь земле, Где вакханки поют, Брег влажнит Исмена струя, И сев взошел змеиный.
Антистрофа I
Средь багрового дыма, поверх скалы двуглавой, Где журчит Касталии ключ, Под звон кимвалов реешь ты 1130 В нимф хороводе горных. В плющ убрал ты Нисы услон, В лоз винных и пурпур и зелень - И все ж ты стремишься к нам, Чтоб при крике твоих Слуг бессмертных снова познать Веселье стогн фиванских.
Строфа II
Бог, взлюбивший Фивы, Где родила тебя мать, Молнией сраженная, - 1140 О, гряди! Болен град: тяжек недуг! Ты очистить властен его. С высот Парнасских чистой стопой к нам гряди, Презри гнев рокочущих волн пролива!
Антистрофа II
В твою честь пылает Алмазных звезд хоровод; Ты ночных веселий царь! О, явись! Светлый бог, Зевса дитя! 1150 Пусть наш град вакханок твоих Неистовый восторг огласит в тьме ночной, Твою славя честь, Дионис-владыка!
ЭКСОД
Со стороны поля показывается Вестник - слуга Креонта.
Вестник
Соседи дома Кадмова! по правде Мы не должны ни горькой, ни счастливой Жизнь человека называть - до смерти. Вот счастья баловень - вот горя сын - И что ж? Случайность манием единым Того низвергнет, этого возвысит, 1160 А как - того не скажет и пророк. Доселе думал я: чья жизнь завидней Креонтовой! Он город от врагов Освободил, он в блеске самодержца Им управлял, среди детей цветущих. А ныне - все погибло. Ведь когда Свет радости угас для человека - Он не живой уж, он - бродячий труп. Сбирай в чертог свой все богатства мира, Венчай чело властителя венцом: 1170 Коль радости лишен ты - за величье И тени дыма я не дам твое.
Корифей
Каким же горем взыскан царский дом?
Вестник
Кто умер... а живой - виновник смерти.
Корифей
О, кто убийца, кто убитый? Молви!
Вестник
Смерть принял Гемон - от своей руки.
Корифей
Своей, сказал ты? Сына, иль отца?
Вестник
Он сам себя убил, отцу в укор.
Корифей
О вещий старец! Правду молвил ты.
Вестник
Пока свершилось все, как он сказал.
Корифей
Но вот царица Евридика здесь. 1180 Несчастная! Случайность ли из дома Ее к нам вызвала? Иль весть о сыне Коснулась слуха чуткого ее?
Евридика (выходя из дворца)
Да, граждане, я слышала ее. В путь собралась я, чтоб Палладе грозной Смиренной дань молитвы принести. И только дверь я притянула, чтобы Засовы сдвинуть - как в мой слух стрелою Вонзилось слово горя моего. Упала навзничь я; прислужниц руки Беспамятную подхватили. Ныне 1190 Я вышла к вам; молю, скажите все. Удар не первый от судьбы терплю я.
Вестник
Царица дорогая, все я видел И все, как есть, по правде расскажу. К чему утайкой робкой вызывать Ближайшей обличение минуты? Надежно ведь лишь истина стоит. Слуга царя, последовал за ним я На край долины, где лежал в позоре Труп Полиника; псами был жестоко Истерзан он. С молитвой мы воззвали 1200 К царю теней и к девственной Гекате, Распутий бдительной богине, гнев свой Чтоб милостиво отпустили нам. Затем, омыв в струях купели чистой Все то, что от царевича осталось, На свежих отпрысках маслины дикой Мы упокоили в огне его. Крутой насыпав холм земли родимой Покойнику, мы поспешили дальше, В могильный терем, где на ложе камня Невеста Ада жениха ждала. Вдруг, издали еще, один из нас Услышал громкий вопль - из той гробницы Заброшенной он доносился. Тотчас Обратно устремился он к царю. 1210 Прибавил шагу тот. Вторично вопль Раздался, жалкий и протяжный. Вскрикнул Несчастный царь: "О боги! Что за звуки? Недоброе вещает сердце мне! О безотрадный путь! То голос сына Ласкает слух мне - лаской смертоносной! Бегите, слуги! В устье подземелья Раздвиньте камни и скорей взгляните, Не Гемона ль то голос был, иль боги Меня морочат". Так сказал он нам, Едва живой от страха. Мы приказ 1220 Исполнили. И вот, в глуби гробницы Пред нами оба - Гемон, Антигона. Она висит, повязки крепкотканной Петлею шею нежную обвив; Он, как прильнул к ее груди, так держит Ее в объятьях, проклиная свадьбы Подземной ужас, и надежды гибель, И суд суровый своего отца. За нами и Креонт его увидел - И с криком раздирающим к нему Помчался в склеп. "Несчастный, - возопил он, - Зачем ты здесь? Иль помрачен твой разум? Какой безумья вихрь тебя принес? 1230 Дитя мое, богами заклинаю, Оставь могилу!" Гемон дикий взор В него вперил и, меч за рукоятку Схвативши, замахнулся на него. Царь отступил, и в воздухе повис Отцеубийственный удар. Тогда лишь Пришел в себя он - и в порыве новом Отчаянья, внезапно в грудь свою Свои меч вонзил... Еще сознанья искра В нем тлела, видно: слабою рукою Лежащий труп невесты обнял он, Прильнул к устам - и, испуская дух, Умершей девы бледную ланиту Румянцем жаркой крови обагрил. 1240 Труп возле трупа - так они лежали; Союз их брачный Ад благословил. Да будет же их участь всем наукой, Что неразумье - злейшее из зол.
Евридика, выслушав, молча уходит во дворец.
Корифей
Что это значит? В гробовом молчанье Ушла царица: это ли - ответ?
Вестник
Дивлюсь и я; но все ж меня ласкает Надежды луч: знать, не велит душа При всем народе о несчастье сына Плач поднимать; ей хочется скорее В кругу домашних сердце облегчить. 1250 Она разумна - не поступит криво.
Корифей
Не знаю. Мне ее уход немой Сильнее грудь щемит, чем если б в крике Она безумном горе излила.
Вестник
Узнаем тотчас. Если вправду рану Души больной молчания покров У ней таит... Да, я войду; ты прав: Страшнее слез молчание такое.
Уходит во дворец.
КОММОС
Со стороны поля возвращается Креонт, неся тело Гемона.
Корифей
Приближается царь; что несет он в руках? Ах, то явственный след, незабвенный навек - Хоть и больно сказать - не чужой вины, 1260 А своей необузданной воли.
Строфа I
Креонт
Груз ты разума неразумного, Груз упорства ты смертоносного! Крови родственной, други, видите И убийцу вы, и убитого! О несчастный плод замыслов моих! Юной смертью ты, юный сын, почил. О дитя! Не своей руки пал ты жертвою, А моим сражен неразумием.
Корифей
1270 О Правда! Поздно ты узнал ее!
Креонт
О да! Ее познал я - явственно познал. Видно, бог тогда, бог тогда главу Тяжкою тяжестью поразил мою, На безумья путь мысль мою увлек, Растоптать велел жизни радости. Вот он, смертных труд - безотрадный труд!
Домочадец (выходит из дворца)
О царь, тяжелый груз в руках твоих. Пришел ты с горем не последним, нет, - 1280 Ждет горе новое тебя в чертоге.
Креонт
Какое горе? Есть ли хуже худа?
Домочадец
Лежит в крови царица Евридика, Младого сына истинная мать.
Антистрофа I
Креонт
Где ты, Адова гавань мутная! Смертью быстрою упокой меня! Весть несчастную возвестивший мне, Снявший тьмы покров с горя лютого, О зачем терзать сердце мертвое, Посылать на казнь труп безжизненный? 1290 О жена! Ах, ужели там жертвой новою Жертвы прежней боль ты усилила?
Открываются двери дворца. В глубине видно тело Евридики.
Домочадец
Раскрылась дверь; царица пред тобой.
Креонт
Увы! Какую бездну горя вижу я! О, чего ж еще, о, чего мне ждать? Сына труп в руках я держу своих - Очи ранит вид трупа нового; Отовсюду смерть на меня глядит. 1300 Мать несчастная! Бедное дитя!
Домочадец
На алтаре она ножом священным Желанный мрак на очи навела, Оплакав славный жребий Мегарея, Рок Гемона - и в третьем, смертном вопле Детоубийцу-мужа проклиная.
Строфа II
Креонт
Увы! Ужас сердце жмет. Кто из вас, друзья, Меч отточенный в грудь мою вонзит? 1310 О несчастный я! О постылый день! Приросла к душе горесть лютая.
Домочадец
Да, государь: виновником обеих Тебя смертей царица назвала.
Креонт
Но как исторгла жизнь свою она?
Домочадец
Ударом в печень роковым - услышав О смерти сына жалостную весть.
Креонт
Жалостную весть о моей вине! Да, никто другой не виновен в том. И тебя, мой друг, я один убил, 1320 Я, - один лишь я. Слуги верные, Уведите в глушь поскорей меня - Вознесен был я, - стал ничем теперь.
Корифей
Уйти бы лучше - если лучшим вправе Назвать мы зло: страданью люб конец.
Антистрофа II
Креонт
Явись, Жребий мой, явись! Милость высшую, Дар прекраснейший принесешь ты мне, - 1330 День предельный мой! О, явись, явись, Чтоб не видеть мне завтрашней зари!
Корифей
Он не замедлит. (Показывая на трупы) Ты лишь долг насущный Исполни свой - а в прочем властен бог.
Креонт
О том молюсь, чего я страстно жажду.
Корифей
Оставь мольбы; нет смертному спасенья От бед, что предначертаны судьбой.
Креонт
Да, ведите в глушь безрассудного, 1340 Что и сыну дал смерть невольную, И тебе, жена! О несчастный я! Здесь - убитый мной, там - убитая! Страшной тяжестью, нестерпимою На главу мою рок обрушился.
Уходит во дворец в сопровождении слуг, несущих тело Гемона.
Корифей
Человеку сознание долга всегда - Благоденствия первый и высший залог. 1350 Не дерзайте ж заветы богов преступать! А надменных речей беспощадная спесь, Беспощадным ударом спесивцу воздав, Хоть на старости долгу научит.
Хор покидает орхестру.
|